စာရေးဆရာကြီး "ကျင်းယုံ" ရဲ့ "A Deadly Secret" ကို စာရေးဆရာ "ဆရာခွန်" က "လျှို့ဝှက်သိုင်းကျမ်းနှင့် သိုင်းသမားတိယုံ" လို့ အမည်ပေး ဘာသာပြန်ဆိုထားတာ ဖြစ်ပါတယ်။
၁၁ အုပ်မြောက်ဖြစ်တဲ့ ဒီဝတ္တုကို ၁၉၆၄ ခုနှစ်ကနေ ၁၉၆၅ ခုနှစ်အထိ "Southeast Asia Weekly" သတင်းစာမှာ စတင် ဖော်ပြခဲ့ပြီး ၁၉၈၀ ကနေ ၂၀၀၄ ခုနှစ်အတွင်း ရုပ်ရှင် တစ်ကားနဲ့ ရုပ်သံဇာတ်လမ်းတွဲ ၂ ခု ထွက်ရှိခဲ့ပါတယ်။
"ချီကျန်းဖ" ရဲ့ တပည့် လူရိုးလူအလေး "တိယုံ" ဟာ ဂိုဏ်းတူအကို "ဝမ်ကျူး" ရဲ့ အကောက်ကြံမှုကြောင့် အကျဥ်းကျခံခဲ့ရပြီး ၃ နှစ်အကြာမှာ သူ့ရဲ့ချစ်သူ ဂိုဏ်းတူညီမလေး "ချီဖန်း" က "ဝမ်ကျူး" နဲ့ လက်ထပ်လိုက်ပြီဆိုတဲ့ သတင်းဆိုးကြားရတဲ့အတွက် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် သတ်သေခဲ့ပေမယ့် အကျဥ်းခန်းထဲက အခန်းဖော် "တင်းတျန်း" ရဲ့ ကယ်တင်မှုကြောင့် အသက်ရှင်ခဲ့တဲ့အပြင် "ကောင်းကင်ရောင်ခြည် အတွင်းအားပညာ" လည်း သင်ယူတတ်မြောက်ခဲ့ရပါတယ်။
"တင်းတျန်း" နဲ့ ချစ်ကြိုက်နေတဲ့ မိန်းကလေး "လင်းရှောင်ဟွား" ရဲ့အခန်းမှာ ပန်းအသစ်လဲတာ မတွေ့ရတော့တဲ့အခါ "တိယုံ" နဲ့ "တင်းတျန်း" တို့ဟာ အကျဥ်းခန်းက ဖောက်ထွက်လာခဲ့ကြပေမယ့် ယောက္ခမလောင်းဖြစ်သူ တရားသူကြီး" လင်းစီးကျူး" ရဲ့ အဆိပ်ခတ်မှုကြောင့် "တင်းတျန်း" သေဆုံးသွားခဲ့ပါတယ်။
သူမသေဆုံးခင်မှာ "ဝမ်ကျန်းရှန်"၊ "ယန်တပင်း" နဲ့ "ချီကျန်းဖ" တို့ တပည့်မိုက် ၃ ဦးရဲ့ လုပ်ကြံမှုကြောင့် သေလုမျောပါးဖြစ်နေတဲ့ သိုင်းဆရာကြီး "မေနန်ရှင်း" နဲ့ ဆုံတွေ့ခဲ့ရပုံတွေ၊ "မေနန်ရှင်း" ထံက "လင်းချောင်သိုင်းကျမ်း" နဲ့ "ကောင်းကင်ရောင်ခြည်အတွင်းအားပညာကျမ်း" ရရှိခဲ့ပုံတွေကို "တိယုံ" ကို ပြောပြသွားခဲ့ပြီး "လင်းချောင်ဓါးသိုင်း" ရဲ့ လျှို့ဝှက်ချက်တွေဖြစ်တဲ့ "သိုင်းလင်္ကာ" တွေကို လက်ဆင့်ကမ်းပေးသွားခဲ့ပါတယ်။
အဲဒီနောက် "တင်းတျန်း" ရဲ့ အလောင်းကိုထမ်းပြီး စိတ်လေလွင့်သွားလာနေတဲ့ "တိယုံ" ဟာ ချစ်သူဟောင်း "ချီဖန်း" နဲ့ သမီးလေး "ကန်စွန်းရိုး" တို့ကို မြင်တွေ့ပြီး ပိုမို စိတ်ထိခိုက်လာခဲ့ရသလို "လင်းချောင်ဓါးသိုင်းကျမ်း" ကို လိုချင်နေတဲ့ "သွေးဓါးဂိုဏ်း" က အကျင့်ပျက်ဘုန်းကြီး "ပေါင်ရှန်" ရဲ့ ဖမ်းဆီးခြင်းကိုခံခဲ့ရပြီး ကံကောင်းထောက်မစွာ လွတ်မြောက်လာခဲ့ရပါတယ်။
ဒါပေမဲ့ "ပေါင်ရှန်" ရဲ့ ဘုန်းကြီးအဝတ်အစားတွေ ယူဝတ်မိတာကြောင့် သိုင်းလောကသားတွေရဲ့ အထင်မှားမှုကို ခံခဲ့ရတဲ့အပြင် "သွေးဓားဂိုဏ်းချုပ်ကြီး" ကလည်း မိန်းမလှလေး "ရွှရှန်း" ကို ဓါးစာခံလုပ်ပြီး "တိယုံ" ကို ကယ်တင်ခဲ့တာကြောင့် ပိုအထင်မှားခံရစရာ ဖြစ်လာတဲ့ "တိယုံ" ဟာ နှင်းတောင်ဒေသမှာ ပိတ်မိနေခဲ့ပြီးနောက် ... ။
ဒီဝတ္ထုရဲ့ မြန်မာဘာသာပြန် ရုပ်သံဇာတ်လမ်းတွဲအနေနဲ့တော့ "မရဏသိုင်းနှင့် လျှို့ဝှက်ရတနာသိုက်"၊ "မရဏကျမ်းစာ" စတဲ့ နာမည်တွေနဲ့ ထွက်ရှိထားတဲ့ ၂၀၀၄ ခုနှစ်ထွက် "Lian Cheng Jue" ရုပ်သံဇာတ်လမ်းတွဲကို လူသိများပါတယ်။
(ဒီဝတ္ထုကို အနည်းငယ်ချုံပြီး စာရေးဆရာ "တက္ကသိုလ်နေလင်းအောင်" ကလည်း "မုန်းသံသရာနှင့် သိုင်းမာယာ" လို့ အမည်ပေး ဘာသာပြန်ဆိုထားတာလည်း ရှိပါတယ်။)
📚 လုံးချင်း